Thursday, February 05, 2009

Atonement = Propitiation

Atonement is an Old Testament word. Look it up in the concordance and you will find that it is not used one time in the NT. Romans 5:11, in the KJV, translates a word as atonement but the word is actually reconciliation. A botched translation. One of the few, certainly fewer than the NIV, eh.

Atonement, contrary to your Sunday School teacher's definition "atonement means at-one-ment," gag, means to cover. Christ has not covered our sins, He done got rid of em.

However, there is a NT word that closely resembles atonement. The Septuagint, the Greek translation of the Hebrew OT, uses the word propitiation for atonement. This is the right word to use.

Propitiation is a large word that God put in the Bible so adults could laugh at kids with speech impediments. It means, "to reconcile or atone for sin." It means to make a payment for. Jesus Christ is the propitiation for our sins (Romans 3:25; 1 John 2:2; 4:10).

Glad we got that cleared up.

2 Comments:

Blogger Paula Harrington said...

"2 Timothy 4:3. Doing my God-given duty to not tell you what you want to hear."

Love your subtitle! Glad I found your blog (via the prophets) :)

10:03 AM  
Blogger jeff said...

Thanks Paula. I'm not sure if I succeeded then or not!

11:21 AM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

Links to this post:

Create a Link

<< Home